nouvelle traduction

archive

Accueil Tag : nouvelle traduction

Exemple

« On nous change la messe ?! »

Au premier dimanche de l’Avent, la traduction française du missel va changer… 

Qu’est-ce qu’un missel ?

Le Missel romain est un livre destiné à la célébration de l’Eucharistie, selon les normes en vigueur de l’Église Catholique romaine. Il contient les textes pour la célébration de la messe, le dimanche comme pour tous les jours. 

Qui l’a écrit ?

Il est le fruit de la vie liturgique de l’Église qui, dès ses commencements, a exprimé sa prière et sa foi au travers de mots, de chants, de gestes… Progressivement, des textes sont apparus afin d’en conserver la mémoire et la richesse, mais également d’assurer ainsi la communion entre tous les chrétiens. La version actuelle, selon les directives du texte sur la liturgie de Vatican II, a été publiée en latin, en 1969. 

Pourquoi faire une nouvelle traduction ?

Afin d’être plus proche du texte original, il apparaissait nécessaire de retoucher la traduction réalisée en 1970. La promulgation d’une nouvelle édition du Missel romain (3ème) offrait la possibilité de réaliser une nouvelle adaptation en langue française.

Les principales nouveautés vous seront présentées dans le feuillet joint à la feuille de messe, ce dimanche 28 novembre.

Que tous ces changements ne nous perturbent pas trop le cerveau ! Puissions-nous en toute simplicité garder le cœur ouvert dans la prière et peu à peu entrer par ces mots nouveaux dans le mystère de notre foi.

Fraternellement, 

don Pascal Boulic, curé de la paroisse

Lire la Suite →